MANUSCRITOS Y EDICIONES
Compartir
Datos principales
Desarrollo
MANUSCRITOS Y EDICIONES Sobre la expedición de Gonzalo Pizarro y Francisco de Orellana El texto que relata el primer viaje de navegación por el Amazonas, dirigido por el capitán Francisco de Orellana y relatado por el dominico Fray Gaspar de Carvajal, que formaba parte de la expedición, nos ha llegado a través de dos copias de diferente época. Tradicionalmente se conocía una, conservada en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia, que forma parte del fondo de la Colección Juan Bautista Muñoz. La copia está escrita sobre folios de papel gvarro, que van numerados del 68 al 113. Al pie del folio 68 hay una anotación del propio Muñoz, que afirma: Aquí se interrumpe bruscamente la relación, sin duda, porque faltan los cuatro pliegos interiores del primer cuaderno de esta copia. En el folio 83 vuelto se interrumpe de nuevo el texto en la línea 15 y hay un espacio en blanco de unos 5 centímetros. La otra copia, escrita en caracteres del siglo XVI, perteneció al Duque de T'Serclaes de Tilly y se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de Madrid (Res. 257), por donación, en 1961, del actual Duque de T'Serclaes, José Pérez de Guzmán y Escrivá de Romaní. La relación de Carvajal fue conocida por Gonzalo Fernández de Oviedo, quien la incluyó en su Historia General de las Indias, donde ocupa las páginas 541 574 del tomo IV de la edición de Madrid (1851). Este mismo autor escribió una carta, con fecha 22 de enero de 1543, al cardenal Bembo, dándole la noticia de la expedición de Orellana7.
Por su parte, el príncipe de los cronistas de Indias, Pedro Cieza de León, también relató la hazaña de Orellana en La Guerra de Chupas, libro segundo de la cuarta parte de su monumental Crónica del Perú. Toribio de Ortiguera, cronista de la expedición de Ursúa y Aguirre, incluyó las noticias de la primera navegación por el Amazonas en su Jornada del Río Marañón, escrita entre 1581 y 1586, y publicada en 1909 por Manuel Serrano Sanz en la Nueva Biblioteca de Autores Españoles (tomo II, pp. 305 422). Una nueva edición de esta crónica, con estudio preliminar de Mario Hernández Sánchez Barba, ha visto la luz en la Biblioteca de Autores Españoles, continuación de la colección Rivadeneira, tomo CCXVI, Madrid, 1968. Asimismo, se refieren al viaje de Pizarro y Orellana la Historia General de las Indias, de Francisco López de Gómara (1932); Agustín de Zárate, en su Historia del Descubrimiento y Conquista del Perú (1944); Garcilaso de la Vega, en sus Comentarios Reales (1918 19), y Antonio de Herrera en la Década VII de su Historia General de los Hechos de los Castellanos en las Islas y Tierra Firme del Mar Océano (1934). En lo que respecta a las ediciones de la Relación de Carvajal, la primera y una de las de mayor interés de las realizadas hasta la fecha, es la que se debe a la pluma del historiador chileno José Toribio Medina, que publicó el manuscrito perteneciente al Duque de T'Serclaes, con una introducción histórica, y arropado por importantes documentos, entre los que se encuentran la carta de Gonzalo Pizarro al Rey, fechada el 3 de septiembre de 1542, en Tomebamba; los documentos presentados por Orellana al Consejo de Indias; las cartas de Fr.
Pablo de Torres y Francisco de Orellana al Emperador y las capitulaciones de Orellana para su viaje de regreso. De esta edición, realizada en Madrid en 1894, existe una traducción al inglés, realizada por Bertram T. Lee para la American Geographical Society, publicada en Nueva York por H. C. Heaton (1934). En 1941 apareció una versión portuguesa a cargo del brasileño C. de Melo Leitão, que incluía además la relación de Alonso de Rojas sobre el viaje de Pedro Texeira y la de Cristóbal de Acuña sobre su propia navegación. Junto a un breve prefacio aparecen abundantes notas explicativas y aclaratorias del texto que, sin embargo, contiene algunas inexactitudes debidas a la pretensión de actualizar las expresiones. Raúl Reyes Reyes realizó una edición en Quito (1942), que incluía también la versión de Fernández de Oviedo. Del mismo año es la obra de Tomás de Vega y Toral: El Descubrimiento y primer viaje por el río de las Amazonas, publicada en la ciudad de Cuenca (Ecuador). Con prólogo de Antonio Ballesteros y Beretta, el Consejo de la Hispanidad realizó una edición de la Relación que escribió Fr. Gaspar de Carvajal, fraile de la Orden de Sto. Domingo de Guzmán del Nuevo descubrimiento del famoso río Grande que descubrió por muy gran ventura el capitán Francisco de Orellana desde su nacimiento hasta salir a la mar, con cincuenta y siete hombres que trajo consigo y se echó a su ventura por el dicho río, y por el nombre del capitán que le descubrió se llamó el Río de Orellana.
En esta obra se reproducía la edición de Medina, con notas del capitán de navío y académico de la Real de la Historia, Julio Guillén Tato, relativas a los términos marineros de la Relación. La edición, publicada en Madrid en 1944, incluía además algunos facsímiles y documentos seleccionados en el Archivo de Indias por Manuel Ballesteros Gaibrois, así como la relación de los compañeros de Orellana. Una nueva edición del relato de Carvajal se publicó en Cáceres por el Departamento Provincial de Seminarios de FET y de las JONS, con proemio de Domingo Sánchez Loro, en 1952. A Jorge Hernández Millares se debe una edición mexicana, con introducción y notas de intención divulgadora, de la Relación del nuevo descubrimiento del famoso río Grande de las Amazonas, que reproduce el texto de la copia de Muñoz completado con las aportaciones de Medina en su edición de la copia del Duque de T'Serclaes; la obra apareció en 1955, publicada por el Fondo de Cultura Económica. En 1958, el paleógrafo ecuatoriano Jorge A. Garcés reprodujo la edición realizada por el Consejo de la Hispanidad en Madrid (1944), y transcribió los documentos recopilados por Manuel Ballesteros Gaibrois. Esta nueva edición, con prólogo de Roberto Páez, vio la luz en Quito en la fecha mencionada, y su versión del texto de Carvajal es la que se emplea, con algunas correcciones, en la presente edición.
Por su parte, el príncipe de los cronistas de Indias, Pedro Cieza de León, también relató la hazaña de Orellana en La Guerra de Chupas, libro segundo de la cuarta parte de su monumental Crónica del Perú. Toribio de Ortiguera, cronista de la expedición de Ursúa y Aguirre, incluyó las noticias de la primera navegación por el Amazonas en su Jornada del Río Marañón, escrita entre 1581 y 1586, y publicada en 1909 por Manuel Serrano Sanz en la Nueva Biblioteca de Autores Españoles (tomo II, pp. 305 422). Una nueva edición de esta crónica, con estudio preliminar de Mario Hernández Sánchez Barba, ha visto la luz en la Biblioteca de Autores Españoles, continuación de la colección Rivadeneira, tomo CCXVI, Madrid, 1968. Asimismo, se refieren al viaje de Pizarro y Orellana la Historia General de las Indias, de Francisco López de Gómara (1932); Agustín de Zárate, en su Historia del Descubrimiento y Conquista del Perú (1944); Garcilaso de la Vega, en sus Comentarios Reales (1918 19), y Antonio de Herrera en la Década VII de su Historia General de los Hechos de los Castellanos en las Islas y Tierra Firme del Mar Océano (1934). En lo que respecta a las ediciones de la Relación de Carvajal, la primera y una de las de mayor interés de las realizadas hasta la fecha, es la que se debe a la pluma del historiador chileno José Toribio Medina, que publicó el manuscrito perteneciente al Duque de T'Serclaes, con una introducción histórica, y arropado por importantes documentos, entre los que se encuentran la carta de Gonzalo Pizarro al Rey, fechada el 3 de septiembre de 1542, en Tomebamba; los documentos presentados por Orellana al Consejo de Indias; las cartas de Fr.
Pablo de Torres y Francisco de Orellana al Emperador y las capitulaciones de Orellana para su viaje de regreso. De esta edición, realizada en Madrid en 1894, existe una traducción al inglés, realizada por Bertram T. Lee para la American Geographical Society, publicada en Nueva York por H. C. Heaton (1934). En 1941 apareció una versión portuguesa a cargo del brasileño C. de Melo Leitão, que incluía además la relación de Alonso de Rojas sobre el viaje de Pedro Texeira y la de Cristóbal de Acuña sobre su propia navegación. Junto a un breve prefacio aparecen abundantes notas explicativas y aclaratorias del texto que, sin embargo, contiene algunas inexactitudes debidas a la pretensión de actualizar las expresiones. Raúl Reyes Reyes realizó una edición en Quito (1942), que incluía también la versión de Fernández de Oviedo. Del mismo año es la obra de Tomás de Vega y Toral: El Descubrimiento y primer viaje por el río de las Amazonas, publicada en la ciudad de Cuenca (Ecuador). Con prólogo de Antonio Ballesteros y Beretta, el Consejo de la Hispanidad realizó una edición de la Relación que escribió Fr. Gaspar de Carvajal, fraile de la Orden de Sto. Domingo de Guzmán del Nuevo descubrimiento del famoso río Grande que descubrió por muy gran ventura el capitán Francisco de Orellana desde su nacimiento hasta salir a la mar, con cincuenta y siete hombres que trajo consigo y se echó a su ventura por el dicho río, y por el nombre del capitán que le descubrió se llamó el Río de Orellana.
En esta obra se reproducía la edición de Medina, con notas del capitán de navío y académico de la Real de la Historia, Julio Guillén Tato, relativas a los términos marineros de la Relación. La edición, publicada en Madrid en 1944, incluía además algunos facsímiles y documentos seleccionados en el Archivo de Indias por Manuel Ballesteros Gaibrois, así como la relación de los compañeros de Orellana. Una nueva edición del relato de Carvajal se publicó en Cáceres por el Departamento Provincial de Seminarios de FET y de las JONS, con proemio de Domingo Sánchez Loro, en 1952. A Jorge Hernández Millares se debe una edición mexicana, con introducción y notas de intención divulgadora, de la Relación del nuevo descubrimiento del famoso río Grande de las Amazonas, que reproduce el texto de la copia de Muñoz completado con las aportaciones de Medina en su edición de la copia del Duque de T'Serclaes; la obra apareció en 1955, publicada por el Fondo de Cultura Económica. En 1958, el paleógrafo ecuatoriano Jorge A. Garcés reprodujo la edición realizada por el Consejo de la Hispanidad en Madrid (1944), y transcribió los documentos recopilados por Manuel Ballesteros Gaibrois. Esta nueva edición, con prólogo de Roberto Páez, vio la luz en Quito en la fecha mencionada, y su versión del texto de Carvajal es la que se emplea, con algunas correcciones, en la presente edición.