Compartir


Datos principales


Desarrollo


Capítulo tercero De los animales del agua Párrapho primero: de algunas aves del agua que siempre moran en ella Las ánseres monzinas se llaman tlalalácatl o tlatlalácatl o atótotl. Son en parte de agua y en parte de tierra, porque en ambas partes andan. Vienen de hazia el occidente a estas partes de México. Todos los patos del agua se llaman canauhtli, Vienen de las partes del occidente a esta laguna de México. Estas aves que se siguen están puestas atrás: concanauhtli, çoquicanauhtli, yacacintli, atzitzicuítotl, atapálcatl, atoncuepotli, ateponaztli, xómotl, acacálotl, áztatl, acuicuiyálotl. Párrapho segundo: de los peces Los peces de esta tierra son semejantes a los de Castilla. Llámanse michi. Son semejantes en la cola, que la tienen hendida o horcajada, y también en las alillas y en las escamas, y en tener el cuerpo ancho y el cuello gruesso, y en ser ligeros, y en que se desliçan de las manos. Los peces de la mar se llaman tlamichi; quiere dezir "peces grandes", "peces que andan en la mar", que son buenos de comer. Estos peces grandes comen a los pequeños. Las anguilas o congrios se llaman coamichi, que quiere dezir "culebra pez". Dícese, "culebra" porque es largo como la culebra y tiene la cabeça como la culebra; y dízese "pez" porque tiene la cola como pez y tiene alillas como pez. Las tortugas de la mar se llaman chimalmichi, que quiere dezir "rodela pez", porque tiene redonda la concha como rodela. y dízese "pez" porque tiene dentro pescado.

Hay un pescado en la mar que se llama totomichi, que quiere dezir "ave pez". Dízese "ave" porque tiene la cabeça como ave y el pico como ave, y pica como ave; y tiene las alas largas como pez y la cola como pez. Hay un pez en la mar que se llama uitzitzlmichi. Llámase ansí porque tiene el piquillo muy delgado, como el avecilla que se llama zinzón, que anda chupando las flores. Hay otro pez en la mar que se llama papalomichi, que quiere dezir "pez como mariposa", porque es de la hechura de mariposa. Hay otro pez en la mar que se llama ocelomichi, que quiere dezir "pez como tigre". Llámase ansí porque es semejante al tigre en la cabeça y en las manchas, y no tiene escamas. Hay otro pez que se llama cuauhxouili. Llámase ansí porque tiene la cabeça como águila y el pico corvo y amarillo como oro. No tiene escamas; es liso como anguila, grande y largo. No tiene huesos. Es de buen comer; todo es pulpa. Párrapho tercero: de los camarones y tortugas A los cancresos de la mar llaman tecuicitli o atecuicitli. Son sabrosos de comer. Son como los camarones de las lagunas, pero son mayores. Y lo comestible de ellos son los hombros, y el cuerpo no es de comer; y los intestinos de ellos son negros, no son de comer. Los camarones buenos críanse en la mar y en ríos grandes y en los manantiales de los ríos. Son mayores que los camarones de por acá, son colorados y muy sabrosos. Hay tortugas y galápagos. Llámanlos áyotl. Son buenos de comer, como las ranas.

Tienen conchas gruessas y pardillas, y la concha de debaxo es blanca. Y cuando andan y cuando comen echan de fuera los pies y las manos y la cabeça y cuando han miedo enciérranse en la concha. Crían en la arena. Ponen huevos y entiérranlos debaxo de la arena, y allí se empollan y nacen. Son de comer estos huevos y son más sabrosos que los de las gallinas. Para tomar a estas tortugas o galápagos espéranlos de noche a que salgan fuera del agua, y entonce corren a ellos los pescadores, y buélvenlos la concha abaxo y la barriga arriba, y luego a otro y después a otro, y assí trastornan muchos de presto. Y ellos no se pueden volver; quédanse assí, y el pescador cógelos, a las vezes veinte, a las vezes quinze. A los caracoles de la mar llaman tecciztli. Tienen cuernos y son de comer. Y la concha es blanca, muy blanca como hueso. Es retorcido; es aquella concha como una cueva adonde se esconde. A las vezes echa fuera medio cuerpo y los cuernos, a las vezes se esconde dentro. A las conchas del agua llaman tapachtli o atzcalli, ansí a las de los ríos como las de la mar. Por este nombre llaman al pescado que tienen dentro y a la concha por sí. La concha llámase también ticicáxitl porque la usan las médicas para agorear. Estas conchas son cóncavas y anchas. En algunas de ellas se crían perlas. Son recias como hueso; son de diversas colores, unas blancas, otras verdes, otras coloradas. Algunas de ellas por de dentro tienen un esmalte que representa diversas colores.

Estas son aquéllas en que se hazen las perlas, que por otro nombre se llaman ostiones. A las avaneras de los ríos llaman atzcalli. Véndenlas y cómenlas. Tienen la concha negra como las de España que se hazen en los ríos. El betón, que es como pez, que se usa en esta tierra se llama chapopotli. Házese en la mar. La mar lo echa a la orilla; de allí se coge. Párrapho cuarto: del animal que llaman el armado, y de la iaoana, y de los peces del río o lagunas Hay un animalejo en esta tierra que se llama ayotochtli, que quiere dezir "conejo como calabaça". Es todo armado de conchas; es del tamaño de un conejo. Las conchas con que está armado parecen pedaços de cascos de calabaça, muy duros y rescios. Hay otro animal en esta tierra que se llama cuauhcuetzpali, y los españoles le llaman iaoana. Es espantable en la vista. Parece dragón. Tiene escamas. Es tan largo como un braço; es pintado de negro y amarillo. Come tierra y moscas y otros coquillos. A tiempos anda en los árboles, a tiempos anda en el agua. No tiene ponçoña, ni haze mal, antes es bueno de comer. Estáse cuatro o cinco días sin comer; susténtase del aire. Hay lagartos en esta tierra, y llámanlos tecouixin. Son como los de Castilla. Tiene escamas y silva. Otra manera de lagartos hay que llaman milcuáxoch. Tiene unas vandas de verde, açul y amarillo desde la cabeça hasta la cola. Corre mucho. Come moscas, y muerden. Hay unos pececillos anchuelos que se llaman topotli. Son pardillos.

Críanse en los manantiales. Son buenos de comer y sabrosos. A los peces blancos llaman amílotl o xouili. Su principal nombre es amílotl, especialmente de los grandes y gruessos. Xouili son aquellas bogas pardillas que se crían en el cieno y tienen muchos huevos. Los peces blancos que se llaman amílotl tienen comer delicado y de señores. Hay unos pececillos pequeñuelos que se llaman xalmichi. Hay otros pececillos barrigudillos que se crían en el cieno. Llámanlos cuitlapétutl. Son medicinales para los niños. Hay unos pececitos muy pequeños que se llaman michçacuan, que quiere dezir "pequeñitos peces". Andan juntos herviendo. Boelan como saeta de una parte a otra. Son ligeros en andar de una parte a otra. Todos estos peces son pequeñitos que aquí abaxo se ponen: yayauhqui michi, íztac michi, michteuhtli. Peces tostados y embueltos en hoja de maçorca se llaman michpictli. Pececitos tostados en comal se llaman michtlacectli. Peces grandes tostados se llaman michtláxquitl. A los barbos llaman tentzon michi. Estos críanse en los ríos y en los manantiales. Son grandecillos y tienen escamas y tienen barbas. Párrapho quinto: de los renacuajos y otras savandijas del agua que comen estos naturales Hay renacuajos que llaman atepócatl. Unos se crían en buen agua entre las joncias y entre las hovas y entre las otras yerbas del agua. Ascóndense entre las hovas. También se crían en las lagunas. En agua salitrosa no se crían. Comen cieno y algunos gusanillos del agua.

Son negros en el lomo; son barrigudos; tienen el pescueço metido; tienen la cola ancha como cuchillo. Cómenlos en esta tierra la gente baxa. A las ranas llaman cuéyatl. Unas son negras, otras pardillas. Son barrigudas y cómense desolladas. A las ranas grandes llaman tecálatl. Estas ranas grandes ponen huevos, y los huevos se buelven renacuajos y después ranas. Hay unas ranillas que se llaman acacuíatl. Son manchadas de verde y prieto. Críanse en los cañaverales. Hay otras ranas que llaman çoquicuíatl, que quiere dezir "ranas de cieno". Y críanse en las ciénagas. Aunque se seca el agua, no se mueren; métense en la humedad de la tierra. Son de comer. Hay unos animalejos en el agua que se llaman axólotl. Tienen pies y manos como lagartillos, y tienen la cola como anguila, y el cuerpo también; tienen muy ancha la boca y barbas en el pescueço. Es muy buena de comer; es comida de los señores. Hay unos animalejos del agua que se llaman acocili. Son casi como camarones. Tienen la cabeça como langostas. Son pardillos, y cuando los coecen páranse colorados como camarones. Son de comer cocidos y también tostados. Hay otro animalejo en el agua que se llama aneneztli. Es larguillo y redondo. Tiene manos y pies, y tiene ancha la cabeça. Es pardillo. Son de comer. Vuélvense aquellos coquillos que tienen cuatro alas, y voelan, y llámanlos cavillanes en Castilla. Hay unos coquillos del agua que llaman axaxayácatl o cuatecómatl. Son por la mayor parte negros y del tamaño de pulgón de Castilla y de aquella hechura, y boelan en el aire y nadan en el agua.

Cómenlos. Hay unas musquillas en el agua que llaman amóyotl. Andan en haz del agua. Péscanlas y cómenlas. Hay unos gusanos en el agua que se llaman ocuilíztac. Son muy ligeros en el agua. Y cómenlos. Hay unos coquillos en el agua que se llaman michpili. Son muy pequeñitos, como aradores. Péscanlos y dizen que son de muy buen comer. Hay otros coquitos que se llaman michpiltetei o amilótetl. Son como los de arriba dichos. Cómenlos. Hay otros gusanos del agua que se llaman izcauitli. No tienen cabeças sino dos colas. Son coloradillos. Hazen de ellos comida. Hay unas hurroras que se crían sobre el agua que se llaman tecuítlatl o acuítlatl o açóquitl o amomoxtli. Son de color açul claro. Después que está bien espesso y gruesso, cógenlo. Tiéndenlo en el suelo, sobre ceniça, y después hazen unas tortas de ello y tostadas las comen.

Obras relacionadas


No hay contenido actualmente en Obras relacionadas con el contexto

Contenidos relacionados